2017.09.06

聖顔への信心  6 トリノの聖骸布に対する
私たちの驚き方は足りないのかも知れない

私たちはトリノの聖骸布に対して「驚き方が足りない」のかも知れませんね。今回取り上げる神父様のように「見なさい!」と熱心に言ってくれる人が居て初めて、見て、そして言うなれば「真に適切に驚く」ことができるのかも知れません。

トリノの聖骸布は「仮説」ではないでしょう。「可能性」ではないでしょう。第一に、その迫真性。そして第二に、福者マリア・ピエリーナに聖顔のメダイの作成を指示した聖母は、聖顔のメダイにトリノの聖骸布の聖顔を採用することをお認めになったようです。
もし聖骸布の顔がイエズス様の御顔ではないということであれば、マリア・ピエリーナが聖顔のメダイにトリノの聖骸布の顔を採用しようとしている時に、聖母が黙っておられるわけがありません。

トリノの聖骸布が何であるかを考える時、カトリックの神父様方さえ「科学的」という方面からのみ考え、ほかに方法を知らないようですが、しかし「示現」というものの方面から見るならば、そしてマリア・ピエリーナへの示現が本物だとするならば(私はそう信じますが)、トリノの聖骸布に浮かび上がった顔はイエズス様の御顔以外のものではないということになります。「マリア様の確認印が押されたも同然」ということになります。

拙訳、試訳。強調と〔 〕と画像は私による付加。

Fatima Network

イエズス様は彼の聖顔が
もっと崇敬されることを望んでおられる

Jesus Wants His Holy Face to be
More Honored

by マルセル・ノー神父
〔1927-1997〕

by Father Marcel Nault

1994年
(ファチマ・クルセイダ―誌、通号47より)

あなたは、イエズス様は何故、御復活の朝に、聖骸布に御自分の御体を神秘的にプリントなさったのだと思いますか? イエズス様ご自身が、1936年の四旬節の最初の金曜日に、シスター・ピエリーナに答えておられます。
「私は、私の霊魂の内なる悲しみを反映した私の顔、私の心の苦しみと愛を反映した私の顔が、もっと崇敬されることを強く望む! 誰であれ、私を見詰める(gaze)人は、既に私の慰めである」

Why do you think Jesus miraculously printed His Body on the holy shroud on Easter Morning? Jesus Himself gave the answer to Sister Pierina on the First Friday of Lent in 1936:
"I firmly wish that My Face reflecting the intimate pains of My Soul, the suffering and love of My Heart, be more honored! Whoever gazes upon Me, already consoles Me"...

私たちがイエズス様の聖顔を
崇敬しなければならない主な理由

Principal reasons why
we must honor the Holy Face of Jesus

イエズス様ご自身が、そのように、四旬節の最初の金曜日にシスター・ピエリーナにお頼みになったのです。私たちがイエズス様の聖顔を崇敬しなければならない理由としては、これで十分である筈です。しかし、疑い深いトマス的な人たちにとっては、これでもまだ十分ではないようです。

Jesus asked it of Sister Pierina on the First Friday of Lent, as we read above. This reason should be enough but for those Thomases who still doubt, there are more.

33人の教皇様方が、聖骸布に対して肯定的な声明を出しておられます。ここに幾つか紹介してみましょう。

Thirty-Three Popes have spoken in favor of The Holy Shroud. Here are the statements of a few of them:

〔肉眼で見れば左のようなものだったものが、写真技術が発達した1898年、右のような像が現われた〕

レオ13世は、キリストの真の面影を疑いもなく映し出している聖骸布のこの写真〔の出現〕は一つの摂理的な出来事であって、「私たちのこの時代にあって、どこに於いてであれ、宗教精神の復活を促すための的確な手段となるものです」と熱をこめて宣言しました。

Leo XIII declared enthusiastically that this photograph of The Holy Shroud with its undeniable revelation of the true likeness of Christ was a providential event and "a means well-adapted in our time to stimulate everywhere a revival of the religious spirit."

聖ピオ10世は、その写真のことを「聖骸布の真のイメージ」と呼び、それは私たちが神なる救い主の御受難と死について黙想する時に非常に効果的な助けとなるものである、と宣言しました。彼は、そのイメージが世界中で印刷され、見られ、全てのキリスト教の家庭で崇敬されて欲しい、という望みを表明しました。彼は、全ての司教と司祭にそれを勧め、そのイメージを世に知らせ、聖骸布の上に現われたイエズス・キリストを崇める全ての人に対して、特別な祝福を送りました。

St. Pius X referred to the photograph as the "true image of The Holy Shroud" and declared it can be a very effective aid in meditating on the Passion and Death of our Divine Savior. St. Pius X expressed the desire that this image be published and seen around the world and venerated in every Christian family. He recommended it to all bishops and priests and gave a special blessing to all who propagate the image and devotion to Jesus Christ pictured on the Holy Shroud.

何故、カトリックの教会の中に、修道会の中に、家庭の中に、イエズス様の聖顔の写真は滅多に見られないのでしょうか? 何故、カトリック信者は、イエズス様の聖顔をもっ​​と崇敬していないのでしょう? どうして? 何故なら、そこには “沈黙のプロット” があるからです! 悪魔はイエズス様の聖顔が好きでありません。そして、イエズス様の聖顔への崇敬をやめさせるために出来る全てのことをしているのです。〔しかし〕彼の聖なる御顔を見ながら、私たちはどうして彼と恋に落ちずにいることができるでしょう?

Why do we so rarely see the picture of The Holy Face of Jesus in Catholic churches, religious orders and Catholic homes? Why are so many Catholics not more devoted to The Holy Face of Jesus? Why? Because, there is a plot of silence! Demons do not like The Holy Face of Jesus and are doing everything to stop the devotion to The Holy Face of Jesus. How can we not fall in love with Jesus seeing His Holy Face?

カトリックの教会、修道会、家庭の中には、なかなか立派なイエズス様の絵が置かれています。しかし何故、御復活の朝にイエズス様ご自身によって神秘的に作られた聖顔のイメージは置かれていないのでしょう? 聖ピオ10世教皇様はそうすることを勧められたのでしたが。もし私が人間によって作られた絵とイエズス様によって作られた絵のどちらかを選べと言われたなら、私にとって選択は難しいことではありません。私は私の司祭室に、居間に、私室に、聖書に、聖務日課書に、所持している多くの本に、イエズス様の聖顔を備えています。その結果として、私は、いつ如何なる時もイエズス様の御存在と共にあります。イエズス様について考える時も、イエズス様をお愛し申しあげる時も、イエズス様を崇める時も、イエズス様について話す時も。それからまた、イエズス様と私たちの御母であるマリア様の汚れなき御心についても、その存在なしに生きるなどということは、私にとっては不可能なことです。

Catholic churches, religious families, Catholic families have nice human pictures of Jesus. Why not have the miraculous Holy Face of Jesus given to us on Easter Morning by the risen Jesus, just as St. Pius X recommended? When I have to choose between a picture made by a man or by Jesus, the choice is easy for me. I have The Holy Face of Jesus in my office, in my living room, in my room, in my Bible, in my Breviary, in my many books. The result: I am always walking in the presence of Jesus, thinking, loving, adoring and speaking of Jesus. Then it is also impossible not to live in the presence of the Immaculate Heart of Mary, Jesus' Mother and ours.

聖ピオ10世は、イエズス様の聖骸布のイメージが世界中で見られ、全てのキリスト者の家族で崇められることへの願いを表明されました。

St. Pius X expressed the desire that the image of The Holy Shroud of Jesus be seen around the world and venerated in every Christian family.

カトリック信者たちが、自分たちの教会の中でイエズス様の聖顔を見、彼らの司祭たちがイエズス様の聖顔への信心を呼びかけた聖ピオ10世について説くのを聞く時、聖顔への信心は世界中に広がるでしょう。イエズス様の聖心への信心がそうであったように。

When Catholics will see The Holy Face of Jesus in their churches and hear their priests preaching St. Pius X's call to devotion to The Holy Face of Jesus, then the devotion to The Holy Face will be spread all over the world like the devotion to the Sacred Heart of Jesus.

もし父親を喜ばせたいなら、その息子を誉め、あらゆる場所でその息子の写真を発表して下さい。もし神なる御父をお喜ばせ申し上げたいなら、イエズス様を誉め讃える話をし、そしてあらゆる場所でイエズス様の聖顔を発表し、人々の目に触れさせて下さい。私を信じて下さい、そのようにすることが、御父からあなたとあなたの家族の上に、「天の御父、どうかそのへんでおやめ下さい、何故なら、私のハートはもう、喜びと幸福とで爆発しそうですから」と言わざるを得ないほど豊かな恵みと祝福を頂く方法です。

If you want to please a father, speak nicely of his son and publish his picture everywhere. If you want to please God the Father, speak nicely of Jesus, and publish and show The Holy Face of Jesus everywhere. Believe me, doing so is a special way to have the Heavenly Father shower on you and your family graces and blessings so abundantly that you will be obliged to say: Heavenly Father, please stop, because my heart will burst with joy and happiness.

ピオ12世は、この極めて偉大で神聖な遺物についての知識と崇敬を広めるよう、信者たちを励ましました。“幼きイエズスと聖顔の聖テレーズ”(これが彼女の修道者としてのフルネームです!)の姉であるセリーヌ・マルタンの金祝〔修道者としての〕の時に、彼は彼女〔セリーヌ〕に彼の写真とイエズス様の聖顔の写真を送りました! 彼は本当に、信仰のある、そして真実のためとあらば恐れを知らない教皇でした。

Pius XII asked the faithful to spread knowledge and veneration of so great and sacred a relic. On the occasion of the golden jubilee of Sister Celine Martin, sister of Saint Theresa of the Child Jesus of The Holy Face (her full religious name!), he sent her his photograph and the one of The Holy Face of Jesus! He was truly a pope with faith and without fear of the truth.

ヨハネ23世はその遺物を見て、「これは主の御業以外の何ものでもない。... 私たちはここに神の指を見る」と言いました。

John XXIII, on seeing the relic, said, "This can only be the Lord's doing... There we see the finger of God."

パウロ6世は「トリノの聖骸布のイエズス様の聖顔は、私の目には、非常に真実で、非常に深みがあり、非常に人間的で、非常に神聖なものに見えます。私は、他のどんなイメージよりも、これを崇め、これを愛します」と言いました。

Paul VI added these words: "The Holy Face of Jesus printed on The Holy Shroud of Turin appeared to us so true, so profound, so human and divine, that we admired and loved it like no other image..."

ヨハネ・パウロ1世は「聖骸布の教皇」と呼ばれました。

John Paul I has been named "The Pope of The Holy Shroud."

ヨハネ・パウロ2世は「聖骸布は[私たちの主イエズス・キリストの]御受難と御復活に関する最も輝かしい遺物です。人々はこう言います、『誰が私たちに幸福を見せてくれのでしょうか? 主よ、私たちの上に、あなたの御顔の光を照らして下さい!』〔詩篇 4:7〕と。しかし、私たちは “自分がよく考えるものに自らなる” のです。... ですから、イコンの中のイコン、イエズス様の聖顔についてよく黙想しましょう! 人間の手によって作られたどんなイコンよりも優れたイコン、イエズス様の聖顔を崇めましょう!」と言いました。

John Paul II said "The Holy Shroud is the most splendid relic of the Passion and Resurrection [of Our Lord Jesus Christ]. People say: `Who will make us see happiness? Raise the light of Thy Face over us!' We become what we contemplate... Why don't we contemplate the Icon of Icons: The Holy Face of Jesus!" Instead of icons made by man, let us venerate the greatest icon of all: The Holy Face of Jesus!

教会博士である聖ペトロ・クリソロゴは「神を見たいと望む愛は、それだけでは完全なものとは言えないかも知れないが、ともかく子としての愛の証拠ではある。その愛は、モーゼをして、大胆にも神に向って『もし私があなた様の御好意を得ましたなら、どうか私にあなた様の御顔を見せて下さい』〔出エジプト記 33:13〕と言わしめたものである。またその愛は、詩篇記者に同様の祈りを作るよう促した:「あなた様の顔を見せて下さい〔隠さないで下さい〕」。この目的のために異教徒でさえイメージを作った。彼らは崇拝の対象を間違った。しかしともかく、彼らはそれを見たいと思ったのである」と言っています。

Saint Peter Chrysologus, Father of the Church, tells us: "A love that desires to see God may not have reasonableness on its side, but it is the evidence of filial love. It gave Moses the temerity to say: 'If I have found favor in Thine eyes, show me Thy face'. It inspired the psalmist to make the same prayer: 'Show me Thy Face'. Even the pagans made their images for this purpose; they wanted to see what they mistakenly revered."

聖顔のミサ

Mass of the Holy Face

聖顔の祝日は常に懺悔火曜日(Shrove Tuesday)、灰の水曜日の前日の火曜日です。1958年4月17日、ピオ12世がそれを承認なさいました。そして彼は、挙行の許可をローマに願う全ての司教区と修道会のために、イエズス様の聖顔のための御ミサを用意して下さいました。

The feast of The Holy Face is always on Shrove Tuesday, the Tuesday before Ash Wednesday. Pius XII confirmed that feast on April 17, 1958 and gave the Mass of The Holy Face of Jesus for all dioceses and religious orders who ask for the Indult from Rome in order to celebrate it.

司祭たちが頻繁に説教しなければ、以上のような教皇文書は忘れ去られるでしょう。私は、聖顔への信心と聖顔のための御ミサが聖心の祝日のように普及することを願っています。

Papal documents like this can be forgotten unless priests preach on them often. I hope the devotion and Mass to the Holy Face will become as popular as the feast of the Most Sacred Heart of Jesus.

イタリアのトリノの聖ヨハネ大聖堂に行く司祭は、イエズス様の聖顔が印された聖骸布が収められた銀色の箱の下に置かれた祭壇で、聖顔のミサを捧げることができます。そこでは彼らは、聖骸布それ自体に香を献げることができます。私自身、私の巡礼の別々の旅で、これまで三回、そこで聖顔のミサを立て、聖骸布に香を献げました。

Priests who go to the Basilica of St. John, in Turin, Italy, can celebrate the Mass of The Holy Face on the very altar above which is a silver box that contains The Holy Shroud on which is imprinted the Holy Face of Jesus. There they can incense the Holy Shroud itself. I myself celebrated the Mass of The Holy Face and incensed The Holy Shroud three times, in three separate visits with my pilgrims.

“幼きイエズスと聖顔の大聖テレーズ”、現代の偉大な聖人の一人であり、聖フランシスコ・ザビエルと共に宣教の保護聖人とされた彼女も、聖顔の偉大な使徒でした。〔しかし〕私たち全員がイエズス様の聖顔の使徒になりましょう。聖顔について声を上げ、聖顔について書きましょう。聖トマスのように疑うのはやめて、信じ、崇めましょう。そして、聖顔のコピーを配布することによって、世界にイエズス様の聖顔を見せましょう。管理人注1

Great Saint Theresa of the Child Jesus and of The Holy Face, one of the greatest saints of our modern time, Patroness of Missions with St. Francis Xavier, was also one of the greatest apostles of the Holy Face. Let us all be apostles of the Holy Face of Jesus. Let us speak up and write on the Holy Face. Let us stop doubting like St. Thomas, but believe, venerate, and distribute copies and show the world the Holy Face of Jesus.

私は、或る日すべてのカトリック教会にイエズス様の聖顔が置かれるようになることを思い、そうなることを心から願っています。既に、モントリオール、ケベックシティ、その他の場所の多くの司教座聖堂と教会に置かれてはいますけれども。

I think and I really hope that one day the Holy Face of Jesus will be seen in all Catholic churches. The Holy Face of Jesus is already in many Catholic cathedrals and churches in Montréal, Quebec City and elsewhere.

カトリック信者は聖顔への信心について何を考え、何をなすべきでしょうか。あなたの居間に、あなたの寝室に、あなたの聖書に、あなたの聖務日課書に、そしてあなたの霊的書物に、何故、立派な、大きな、美しい聖顔の写真がないのでしょう? 聖パウロが言ったように、私たちが考えたり話したりすべきは、イエズス様についてのみである筈なのに。

What should Catholics think and do about the devotion to the Holy Face? Why not have a nice, large, beautiful Holy Face picture in your living room, your bedroom, in your Bible, Breviary and in your spiritual books? Like St. Paul, you will be thinking and talking only of Jesus.

イエズス様は、聖心への信心をする人々に十二の約束をなさったと同じように、信者たちに聖顔の崇敬を励ますために素晴らしい約束をなさいました。

To encourage the faithful to honor the Holy Face of Jesus, Jesus made wonderful promises, just as He did with the twelve promises for those who practice the devotion to His Sacred Heart.

主の聖顔を崇敬する人々への主の八つの御約束

Eight promises of Our Lord to those devoted to His Holy Face

  1. 私は彼らに完全なる痛悔を与えるであろう。それによって、まさしく彼らのそれらの罪が、私の目にとって貴重な金の宝玉に変わるであろう。管理人注2

    I will grant them contrition so perfect that their very sins shall be changed in My sight into jewels of precious gold.

  2. 彼らは誰一人、私から切り離されることはないであろう。

    None of these persons shall ever be separated from Me.

  3. 彼らがわが御父にわが顔を捧げる時、彼らは御父の怒りを和らげるであろう。彼らは、あたかも天国のコインを使ってでもあるかのようにして、哀れな罪人たちのための赦しを買うであろう。

    In offering My Face to My Father they will appease His anger and they will purchase as with celestial coin pardon for poor sinners.

  4. 私は、彼らが私に差し出した全ての嘆願を聴き容れ給うよう、御父に懇願するために口を開くであろう。

    I will open My Mouth to plead with My Father to grant all the petitions that they will present to Me.

  5. 私はわが光で彼らを照らすであろう。私は彼らをわが愛の虜となし、彼らを善業に満ちた者にするであろう。

    I will illuminate them with My light, I will consume them with My love, I will render them fruitful in good works.

  6. 彼らは、あの敬虔なヴェロニカのように、罪によって侮辱されたわが崇むべき顔を拭うであろう。また私は彼らの霊魂にわが聖なる特徴を印すであろう。

    They will, as the pious Veronica, wipe My adorable Face outraged by sin, and I will imprint My Divine Features in their souls.

  7. 彼らが死のうとする時、私は罪によって消し去られていた神のイメージを彼らの内に甦らすであろう。

    At their death, I will renew in them the image of God effaced by sin.

  8. 彼らは、わが顔との類似によって、永遠の生命を得た他の多くの人々よりも一層輝くであろう。私の顔の輝きが彼らを喜びで満たすであろう。管理人注3

    By resemblance to My Face, they will shine more than many others in eternal life and the brilliancy of My Face will fill them with joy.

これらの計り知れない価値を持った御約束は、聖ゲルトルードの書き物、聖メヒティルト聖ゲルトルードの実の妹〕の書き物、そしてトゥールで聖なる香りと共に帰天したカルメル会修道女、“聖ペトロのマリア修女” の書き物から取られました。

These priceless promises are drawn from the works of St. Gertrude, of St. Mechtilde and from the writings of Sister Maria de Saint-Pierre, a Carmelite, who died at Tours, in the odor of sanctity.

聖顔の写真、聖顔のメダイ、聖顔に関する文書等を入手されたい方は、ファチマ・センターまでご連絡下さい。

To obtain Holy Face pictures, medals of the Holy Face, literature on the Holy Face, write to The Fatima Center.

[管理人注1]  それをアイルランドはやったわけです。戻る

[管理人注2]  言うまでもなく、「罪そのものが宝石」などと言っているのではありませんよね。彼は「である」と言っているのではなく「に変わる」と言っています。人間の目にはちょっと危ない、誤解を招きかねない言い方かも知れないけれど、或る種の言い方です。罪人の悔悛は── “完全なる痛悔” は──それほど天国にとっては大きな祝賀の対象だということでしょう。戻る

[管理人注3]  これらは義務条項の列挙ではないですよね。「完全なる痛悔をしなければならないんだよ(自分の力で)。善業に満ちた者にならなければならないんだよ(自分の力で)」ということではないですよね。天国は、私たち人間は自分の力では「完全なる痛悔」など “出来っこない” ことを知っている。それで、完全なる痛悔ができる「恵み」を与える、善に向かう「恵み」を与える、と言っているのですよね。「聖顔への信心」を通して。もちろん、それをやらなきゃならないけれど。寝ていて「変えてくれ」と言っても駄目だけれど。戻る

マルセル・ノー神父様

Fr Marcel Nault

YouTube

彼はニコラス・グルーナー神父様(1942-2015)の御盟友でした。そして、ファチマに関してはもちろん、茶色のスカプラリオに関しても熱心な促進者だったようです。

上は彼が帰天した時に発行されたカード(帰天カード)です。おもて面(左)には彼が彼の茶色のスカプラリオと共に帰天したことが書かれており、裏面(右)には聖骸布からの主の聖顔、そして福者マリア・ピエリーナ・デ・ミケーリが主から受けた御言葉「誰であれ、私を見詰める人は、既に私の慰めである」があります。

そして彼は、私たちにとって怖いところの、しかし “正当な警鐘” であるところの、多くのサイトによって繰り返し転載されているところの、「地獄は存在し、われわれはそこに行くかもしれないHell Exists and We Might Go There」と題された説教をした人でもあります。

「罪の概念は中世の哲学が聖書の内容を悲観的に解釈したものである、という考えを徐々に刷り込むことによって」

フリーメイソンの雑誌『Humanisme』1968年11月/12月号 より

次へ
日記の目次へ
ページに直接に入った方はこちらをクリックして下さい→ フレームページのトップへ
inserted by FC2 system